Liebe – Wunder – Glück

Vokabelheft

Lektion Nummer 16: Das Verb “lieben” & das Vokabelheft

Урок номер шестнадцать [urok nómjer schestnacat‘]= Lektion Nummer 16.

Heute lernst du das Verb “lieben” kennen. Dieses Verb kann man im Russischen fast für alle Situationen verwenden.
Ab sofort versuche sich die Wörter zu merken.
Lese die Sätze mehrmals vor.
любить [ljubít’] = lieben

Я люблю напитok. [ja ljubljú  napítok] = Ich habe Getränk gern.
Я люблю какао. [ja ljubljú kakáo] = Ich habe Kakao gern.
Я люблю кофе. [ja ljubljú kófe] = Ich habe Kaffee gern.
Я люблю чай. [ja ljubljú tschaj] = Ich habe Tee gern.
Я люблю лимонад. [ja ljubljú limonád] = Ich habe Limonade gern.
Он любит пиво. [on ljúbit píva] = Er hat Bier gern.
Он любит алкоголь. [on ljúbit alkagól] = Er hat Alkohol gern.
Он любит вино. [on ljúbit vinó] = Er hat Wein gern.
Она любит еду. [ona ljúbit jedú] = Sie hat das Essen gern.
Она любит картофель. [ona ljúbit kartófjel’] = Sie hat Kartoffeln gern.
Она любит томаты. [ona ljúbit tamáti:] = Sie hat Tomaten gern.
Вы любите ананас. [vi: ljúbitje ananás] = Sie haben Ananas gern.
Вы любите суп. [vi: ljúbitje sup] = Sie haben Suppe gern.
Вы любите рис. [vi: ljúbitje ris] = Sie haben Reis gern.
Вы любите макароны. [vi: ljúbitje makaróni:] = Sie haben Makkaronen gern.

Я люблю тебя [ja ljublju tjebja] = Ich liebe dich.

Tipp für das Wortschatz-Lernen:
Organisiere dir ein Vokabelheft, es wird dein eigenes Wörterbuch sein. Es kann ein Notizbuch in A6 Format sein. So kann man das eigene Wörterbuch überall mitnehmen.
Mache eine Trennlinie in der Mitte auf allen Seiten. Links schreibst du die russischen Wörter mit der Transkription, rechts – die deutsche Übersetzung.
Für die bessere Übersicht empfehle ich alle Verben immer links aufzuschreiben. Auf der rechten Seite des Vokabelheftes kannst du alle anderen Wörter schreiben. So kannst du schnell das benötigte Verb in deinem Wörterbuch finden.

Fragen

Что Вы очень любите? [tschto vi:  ótschen’ ljúbitje] = Was haben Sie sehr gern?
Что он очень любит?  [tschto on  ótschen’ ljúbit] = Was hat er sehr gern?
Что она очень любит?  [tschto ona  ótschen’ ljúbit] = Was hat sie sehr gern?

Verneinung

Den negativen Satz machst du mit “не”= nicht.
Я не люблю какао.  [ja nje ljubljú kakáo] = Ich habe Kakao nicht gern.
Он не любит пиво. [on nje ljúbit píva] = Er hat Bier nicht gern.
Она не любит рис. [ona nje ljúbit ris] = Sie hat Reis nicht gern.
Вы не любите вино. [vi: nje ljúbitje vinó] = Sie haben Wein nicht gern.

Im Russischen verneint man doppelt

Я ничего не люблю. [ja nitschevó nje ljubljú] = Ich liebe nichts.
Я никого не люблю. [ja nikavó nje ljubljú] = Ich liebe niemanden.
Он ничего не любит. [on nitschevó nje ljúbit] = Er liebt nichts.
Она ничего не любит. [ona nitschevó nje ljúbit] = Sie liebt nichts.
Вы ничего не любите. [vi: nitschevó nje ljúbitje] = Sie lieben nichts.

Lektion

Nadja • 15/06/2016


Previous Post

Next Post